Paskelbta Pakomentuoti

Kas svarbiausia verčiant prekių aprašymus?

Visai nesvarbu, kokias prekes parduodate savo elektroninėje parduotuvėje, išsamūs prekių aprašymai keliomis kalbomis yra labai svarbūs.

Pasikliaukite specialistų žiniomis

Kai jūsų prekėms yra reikalingi aprašymai ir norima jos suteikti tinkamą efektą kita kalba, tuomet vertimai turi būti atlikti patyrusių vertėjų. Tikslių vertimų šiais laikais nebeužtenka, nes reikia ir tinkamo stiliaus, kad būtų sudaromas teigiamas įspūdis. Vertimas yra menas, nes reikia žodžius versti kūrybiškai, o ne pažodžiui. Kuomet vertimai yra atliekami į kitą kalbą, dažnai tenka naują tekstą pritaikyti pagal kitą, kad neprarastų savo efektyvumo.

Atkreipkite dėmesį į turinio dizainą ir struktūrą

Kiekvienas klientas nori, kad tekstas būtų lengvai suprantamas ir skaitomas. Toks kliento noras galioja visose kalbose. Antraštės, paantraštės, pastraipos, paryškintas tekstas, pagrindinė informacija teksto pradžioje gali palengvinti skaitymą.

VertimaiAukštos kokybės prekės aprašymas turėtų būti su visa reikalinga informacija, vaizdais ir vaizdo įrašais, pasirinktomis kalbomis. Nepamirškite išversti ir atributų, tokių kaip: spalva, matmenys, medžiagos, sudedamosios dalys ir t.t.

Kokio ilgio tekstą geriausia naudoti?

Kiekvienoje šalyje gyvenantys žmonės turi savo lūkesčius dėl informacijos tūrinio produktų aprašymuose. Tarkime Kinija mėgsta ilgus prekių aprašymus, o vokiečiai mėgsta trumpą ir glaustą tekstą. Patyrę vertimų biurai dažniausiai žino, kokius norus turi tam tikros šalies gyventojai. Atlikdami tinkamus vertimus, taip pat jūs galite pagerinti ir savo internetinės svetainės SEO.

Sutelkite dėmesį į turinio našumą, o ne raktinių žodžių optimizavimą

Kiekvienai internetinei svetainei labai svarbu reitinguoti aukštose pozicijose. Kai kurie specialistai gali patarti, kad tekste būtų naudojama kuo daugiau raktinių žodžių, tačiau to tikrai nebūtina daryti. Jums reikėtų susikoncentruoti į aukštos kokybės turinį, pavadinimą. Savo tekste naudodami ilgą tekstą su frazėmis, sinonimais ir paieškos terminais, galite lengviau iškilti į aukštesnes pozicijas.

Vertėjai turi savo stilistikos ekspertus

Patyrę vertėjai dirba su stilistikos ekspertais, kurie redaguoja tekstą pagal visus reikalavimus. Tai padeda geriau suderinti prekės aprašymo formuluotę su kitais rinkodaros tekstais, tarkime naujienlaiškių reklamomis, reklamjuostėmis ir t.t, o tai padeda užtikrinti, kad prekės ženklo kalba yra nuosekli.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *